冰靈蜜蜜
我也考過(guò)CATTI二級(jí),痛苦的過(guò)程。甲申同文,策馬,說(shuō)實(shí)話(huà),上萬(wàn)的學(xué)費(fèi),我都覺(jué)得不值。策馬可能教些什么外交部通用筆記方法。但都大同小異。筆記這東西,受制于兩點(diǎn),1聽(tīng)力,2實(shí)踐。元培還可以,二級(jí)口譯價(jià)格3200多吧,還是3500。我記不清楚了,反正就這個(gè)價(jià)位了。筆譯更便宜些。2月27號(hào)還有個(gè)班。他們也屬于比較大的翻譯培訓(xùn)機(jī)構(gòu)了。內(nèi)部材料到?jīng)]看過(guò)。但群里很多去過(guò)的朋友說(shuō)還可以。學(xué)這個(gè),我覺(jué)得哈,培訓(xùn)班,就是個(gè)輔導(dǎo),你積累多了,老師一點(diǎn)你,你就通了。但很多人,都跟不上學(xué)習(xí)進(jìn)度。聽(tīng)力還是主要的,口譯考試,主要壓力來(lái)源于耳朵。除了辨音,還要記憶。我說(shuō)的這句英文,耳機(jī)里已經(jīng)說(shuō)下句中文了。。。平時(shí)多做精聽(tīng),聽(tīng)寫(xiě),細(xì)節(jié)把握好。老師經(jīng)常說(shuō),口譯就是細(xì)節(jié)決定成敗。目前二級(jí)口譯持證的是1100多人。還是很有挑戰(zhàn)的。呵呵。新東方,是楊軍老師他們教的嗎?應(yīng)該還可以吧,他資歷挺深的。而且教學(xué)也算獨(dú)到。有其他事,再給我空間留言吧,呵呵

糖糖和胖秘
考catti三級(jí)筆譯、考二級(jí)口譯,非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)?;A(chǔ)不好也不差,培訓(xùn)班推薦新東方、元培、策馬。
口譯考試統(tǒng)一使用人事考試機(jī)考系統(tǒng),按機(jī)考有關(guān)規(guī)定實(shí)施考務(wù)?!犊谧g綜合能力》科目考試采用應(yīng)試人員聽(tīng)、譯并輸入的作答方式,《口譯實(shí)務(wù)》科目采用應(yīng)試人員聽(tīng)、口譯并現(xiàn)場(chǎng)予以錄音的作答方式。
同語(yǔ)種同級(jí)別的《口譯綜合能力》和《口譯實(shí)務(wù)》兩科目考試連續(xù)組織,考試間隔期間應(yīng)試人員不得離場(chǎng)。
CATTI口譯考試機(jī)考將在全國(guó)各考點(diǎn)全面實(shí)施,筆譯考試2019年下半年起將試點(diǎn)機(jī)考。
官方消息:全國(guó)翻譯專(zhuān)業(yè)資格考試中的口譯考試于2018年下半年在全國(guó)19個(gè)城市考點(diǎn)進(jìn)行機(jī)考試點(diǎn),2019年上半年將在全國(guó)各考點(diǎn)全面實(shí)施,而從2019年下半年起,筆譯考試也將試點(diǎn)機(jī)考。除了考試形式計(jì)算機(jī)化,全國(guó)翻譯專(zhuān)業(yè)資格考試的內(nèi)容也不斷變化。自2019年起,全國(guó)翻譯專(zhuān)業(yè)資格考試將實(shí)行動(dòng)態(tài)大綱,每次考試前,全國(guó)翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試網(wǎng)將發(fā)布考試大綱供考生備考。
楠輝之戀
培訓(xùn)自動(dòng)翻譯人員。機(jī)器翻譯作為一個(gè)信息轉(zhuǎn)換的工具,在企業(yè)應(yīng)用和日常生活中扮演著越來(lái)越重要的角色。出現(xiàn)了培訓(xùn)自動(dòng)翻譯人員的機(jī)構(gòu),機(jī)器翻譯(MachineTranslation),又稱(chēng)為自動(dòng)翻譯,是利用計(jì)算機(jī)把一種自然源語(yǔ)言轉(zhuǎn)變?yōu)榱硪环N自然目標(biāo)語(yǔ)言的過(guò)程,它是自然語(yǔ)言處理。
優(yōu)質(zhì)考試培訓(xùn)問(wèn)答知識(shí)庫(kù)