雨豐是小兔
收信人地址,英語是:delivery address。寄信人地址,英語是:return address。解釋:delivery address n. 送貨地址; 收信人地址; 交貨地址; [例句]Make any formatting adjustments that you want in the delivery address and return address sections.在“收信人地址”和“寄信人地址”部分中,根據(jù)需要對格式進行一些調(diào)整。return address 英[ri?t?:n ??dres] 美[r??t?n ??dr?s] n. 寄信人地址; [例句]Before sending mail or news messages, you must specify a return address in mail and news preferences.在發(fā)送郵件或新聞消息之前,必須在“郵件和新聞”首選項中指定返回地址。
貓貓貓啊哩
收件人名字:XXX
收件公司名稱:UBALEKS PROMET.D.O.O
地址:ZEMUN.VOJINI PUT 462
國家:SRBIA YUGOSLAVIJA
一般你去寄國際郵件的話,單上面都會有一個格式的,最上是寫收件人的,跟著一行是寫城市和國家名的,第三行則是寫公司名的,最后兩行是寫地址的,而地址而是從小到大寫,就是門牌號-街道-區(qū)-城市-國家。
地址下面還有個地方是寫郵政編碼和電話號碼的!
擴展資料:
英文地址一般的寫法與我們描述的相反,由小寫到大;其次要注意標點符號和英文字母的大小寫。格式如下:(1)*** 室 / 房 :RM.*** ;
(2) *** 村(鄉(xiāng)): *** Village ;
(3)*** 號: No. *** ;
(4)***號宿舍: *** Dormitory ;
(5)***樓 / 層 : *** /F ;
(6) ***住宅區(qū) / 小區(qū) : *** Residential Quater ;
(7)甲 / 乙 / 丙 / 丁 : A / B / C / D ;
(8) ***巷 / 弄 : *** Lane ;
(9)***單元 : Unit *** ;
(10) ***號樓 / 幢 : *** Buld ;
(11)***公司 : *** Com. / *** Crop ;
(12) ***廠 : *** Factory ;
(13)***酒樓/酒店 :** Hotel ;
(14) ***路 : *** Road ;
(15)***花園 : *** Garden ;
(16) ***街 : *** Street ;
(17)***縣 : *** County ;
(18) ***鎮(zhèn) : *** Town ;
(19)***市 : *** / *** City ;
(20) ***區(qū) : *** District ;
(21)*** 信箱 : Mailbox *** ;
(22) ***省 : *** Prov. ;
(23)中國:P. R. China.(二)以下為示范:1.寶山區(qū)示范新村37號403室Room 403,No.37,ShiFan Residential Quarter,BaoShan District2.虹口區(qū)西康南路125弄34號201室Room 201,No.34,Lane 125,XiKang Road(South),HongKou District3.河南省南陽市中州路42號Room 42, Zhongzhou Road,Nanyang City, Henan ProV.
WaimanTong
發(fā)貨人的英文:consignor、shipper、consigner
收貨人的英文:Consignee、receiver、cargo receiver
1、consignor
英 [k?n'sa?n?]、美 [k?n'sa?n?]
釋義:發(fā)貨人;委托者;寄件人;交付人
例句:
A recipient entity refers to the consignee or consignor specified in the purchase contract and shipping invoice.
收貨單位,是指購貨合同和貨運發(fā)票中載明的收貨人或者貨主。
2、shipper
英 [???p?(r)]、 美 [???p?]
釋義:承運商,托運人,發(fā)貨人
例句:
I used a shipper when I adopted a horse from Pennsylvania and needed to transport him to Colorado.
我用托運人當我通過了馬從賓夕法尼亞州和所需要的運輸,他科羅拉多州。
3、consigner
英 [k?n'sa?n?]、美 [k?n'sa?n?]
釋義:發(fā)貨人,委托人,交付人
例句:
The air transport company will collect payment on your behalf from the consigner, against delivery.
航空運輸公司可以代你在交貨時,向收貨人收取貨款。
4、Consignee
英 ['k?nsa?'ni:]、美 [?k?nsa?'ni:]
釋義:收貨人;承銷人;受托者,收件人,代銷人
例句:
Investigation focuses initially on the importer, shipper and consignee.
起初調(diào)查重點是進口商、運輸公司和收貨人。
5、receiver
英 [r??si:v?(r)]、美 [r??siv?]
釋義:接收器;接受者,收款員;無線電接收機;(破產(chǎn)公司的)官方接管人
例句:
He snatched up the receiver and his free hand groped for the switch on the bedside lamp
他一只手抓起電話聽筒,另一只手去摸床頭燈的開關。
6、cargo receiver
英 [?kɑ:ɡ?u ri?si:v?]、美 [?kɑrɡo r??siv?]
釋義:收貨人
例句:
Party A has the responsibility for the safety of cargo from the consignation by party B till the airways deliver it to the receiver specified by party B.
甲方自收到乙方貨物后至交航空公司交付客戶止負責貨物的安全保管。
小膠帶兒
DHL國際快遞面單的填寫要求:
1.發(fā)件人
2.公司名
3.發(fā)件人地址
4.郵編
5.發(fā)件人電話【( 1.2.3.4.5 )均為發(fā)件方信息】
DHL-SH(DHL 上海直發(fā)),面單可用中英文,也可用全英文,但是寄件方的信息不可填寫!
DHL-HK(DHL 香港中轉(zhuǎn)),面單可用中英文,也可用全英文,可填寫寄件方信息!
6.公司名( 有就填上 )
7.地址
8.郵編 ( 必填 ) 需通過郵編來安排航班
9.收件人名
10.國家名
11.收件人電話和傳真【( 6.7.8.9.10 )均為收件方信息】
12.包裹件數(shù)
13.最終重量(或是體積重),實重與體積重哪個大寫哪個.也可不寫
14.物品品名和數(shù)量
15.寄件日期【( 12.13.14.15 )均為一些備注信息,也需填在面單上】