qsfenglingbb
學(xué)霸的英文名是super scholar或curve wrecker。study bully翻譯成漢語(yǔ)是學(xué)習(xí)暴徒或研究霸道。說(shuō)國(guó)際上統(tǒng)稱(chēng)為S B,更是胡說(shuō)八道。否則,非學(xué)霸——non study bully——NSB——男SB或女SB,學(xué)校的學(xué)生豈不都成了SB了?

家裝e站邯鄲站
study這里是名詞“學(xué)習(xí)”,在句中做主語(yǔ),是第三人稱(chēng)單數(shù),所以謂語(yǔ)動(dòng)詞make要變?yōu)閱稳问絤akes。
優(yōu)質(zhì)英語(yǔ)培訓(xùn)問(wèn)答知識(shí)庫(kù)