ryanhui123
zhang太太
“侵犯知識(shí)產(chǎn)權(quán)”的英文翻譯英語(yǔ)為:Infringement of intellectual property rights 望采納
80年代之后
raperape 1AHD:[r3p] D.J.[reip]K.K.[rep]n.(名詞)1、The crime of forcing another person to submit to sex acts, especially sexual intercourse.強(qiáng)奸:強(qiáng)迫另一人進(jìn)行性行為的犯罪,特別是性交2、The act of seizing and carrying off by force; abduction.劫掠,破壞:奪取或用武力強(qiáng)搶的行為;誘拐,綁架3、Abusive or improper treatment; violation:違反,亂用:濫用的或不適當(dāng)?shù)膶?duì)待;冒犯:a rape of justice.對(duì)公正的違反v.tr.(及物動(dòng)詞)raped, rap.ing, rapes
sophialili
outrage[5autreidV]n.暴行, 迫害, 殘暴強(qiáng)奸, 凌辱嚴(yán)重違法義憤, 痛恨outrages committed by the aggressor troops侵略軍犯下的暴行an outrage against [on. upon]justice對(duì)正義的嚴(yán)重?fù)p害outrage[5autreidV]vt.對(duì)...施暴行; 侮辱; 迫[傷]害; 強(qiáng)奸公然違反(法律、道德標(biāo)準(zhǔn)等); 觸犯; 蔑視使震驚; 使憤慨He was outraged by their behavior.他們的行為使他感到憤慨。rape[reip]n.掠奪, 強(qiáng)奸, 葡萄渣, 油菜vt.掠奪, 強(qiáng)奸ravish[5rAviF]vt.強(qiáng)奪[搶]; (死神)把人從人世奪去使狂喜; 使銷魂迷住搶劫將(婦女)擄走強(qiáng)奸ravish a kiss強(qiáng)吻be ravished from the world by death去[逝]世The prince was ravished by Cinderella's beauty.王子被灰姑娘的美麗迷住。violation[7vaiE5leiFEn]n.違犯[背]妨礙; 侵害褻瀆; 侮辱強(qiáng)奸干擾; 騷擾歪曲意義或事實(shí)【體】犯規(guī)in violation of違反[背]
優(yōu)質(zhì)英語(yǔ)培訓(xùn)問(wèn)答知識(shí)庫(kù)