蒙古無雙皇帝
英語短文寫作是運用語言的尖端高級表達方式,英語短文表達地道流暢、正確透徹地表達觀點。下面是我?guī)淼挠⒄Z短篇 文章 賞析,歡迎閱讀!
英語短篇文章賞析1
Things My 25-Year-Old Self Would Like to Tell Me on My 50th Birthday**
25歲的我寫給50歲的我
Don't try so hard to be respectable. Speak from your heart about what you truly believe, even if it makes you look na?ve or sentimental.
不要太用力去得到社會的認可。傾聽你內心真正相信的東西,即使這會讓你看起來天真或傷感。
You can radically change your life when/if you need to. You don't need to keep doing what you have been doing, just because you are in the habit of doing it.
你可以徹底改變你的生活,只要你想去改變。你不需要因為習慣了做一件事,就繼續(xù)做下去。
Being friendly and open to meeting new people in random places can lead to cool adventures and friendships. Don't get too comfortable in your present circles of acquaintances.
對在任何地方遇到的陌生人都抱著開放和友好的態(tài)度,可能會給你帶來炫酷的經(jīng)歷和友情。別太陷在你現(xiàn)在的熟人圈子里。
You need way less money than you think to survive, stop obsessing about it, and just spend less.
生活必需的錢比你想象得要少得多,不要迷戀錢,少花就是。
It's OK not to know what you want to do for the rest of your life. Leave space for the completely unexpected to happen.
你不知道自己余生想做什么也OK,剛好為完全未知的事情留出空間。
God loves you even more because you are a bit of a freak. Don't hide your light under a button-down bushel.
如果你有一點瘋狂,上帝會更愛你的。千萬不要掩藏你的才華。
Leave your door without any purpose once in a while and see where the city takes you. Don't just stay on the path between your apartment, work and the gym.
偶爾毫無目的地出去走走,看看你生活的城市能帶你去哪兒。不要固定在家、公司、健身房三點之間。
Hang out with your long-time friends more and contact those with whom you have lost touch. You don't seem to have as many friends as you used to.
多多與多年老友碰面,重新找到失去聯(lián)系的朋友。因為你會發(fā)現(xiàn)自己沒原來那么多朋友了。
Ambition is overrated. Stop trying so hard to be "successful."
抱負被抬得過高。不要費勁全力只為了所謂的“成功”。
It's a good thing to believe that a utopian society where everyone is treated with dignity and equality is possible and worth working for. Cynicism doesn't make you intelligent -- it just makes you cynical.
相信人人平等、有尊嚴的烏托邦社會可以實現(xiàn),并愿為實現(xiàn)這一目標而努力是好事。但憤世嫉俗不會讓你變聰明,只會讓你變得憤世嫉俗。
Create art every once in a while. Even though you aren't particularly talented and nobody really loved your 'nude portrait under autumn leaves' the creative process is good for your soul.
偶爾搞搞藝術。就算你沒有特別的才華,就算沒有人欣賞你的“秋天落葉下的裸體自畫像”,創(chuàng)造的過程也能美化你的靈魂。
The next time you hear yourself reminiscing about how you "used to do something," make a plan to do it. Studying dance, carving pumpkins for Halloween, and doing improv shouldn't all be thought of in the past tense.
下一次你再回憶起當年“做什么事”的時候,制定一個重新開始的計劃吧。學跳舞、刻 萬圣節(jié) 南瓜、即興表演都不應該存在于過去式中。
Don't just give money, go volunteer somewhere so you can have direct interactions with people. Your life is too antiseptic and it is making you a bit boring.
不要只是捐錢,去某個地方做志愿者吧,這樣你就可以和別人直接互動。你的生活太“防腐”了,你開始覺得有點無聊了吧。
You should be so crazy thankful that you found love with Brad. You spent a lot of time very lonely, never thinking you would find such an amazing guy. Don't let a day go by without remembering how fortunate you are.
找到另一半你絕對應該謝天謝地。你一個人那么久了,哪里會想到你會遇到這么好的人?;钪拿恳惶於家浀媚闶嵌嗝吹男疫\。
Try a new sport! The routine of cardio and weights just to look decent is getting old. You were an athlete! Get back into swimming and sign up for the race across the East River or take up boxing.
嘗試新的運動!有氧運動和舉啞鈴的慣例已經(jīng)老套了。你以前可是運動員!重新開始 游泳 ,報名跨河跑步比賽,或是學學 拳擊 吧。
When did you become such a preppy bore? You used to not be afraid to stand out and it wouldn't kill you to wear something a bit more fashion-forward once in a while.
你什么時候變得這么保守這么無趣?你曾經(jīng)不怕引人注目的,你也曾偶爾穿上時髦前衛(wèi)的衣服。
Your parents were there for you, even when you were going through rough times and, frankly, a bit of a brat. They need you now. You will never regret the time you spend with them.
你的父母過去一直支持你,即使在你經(jīng)歷最難熬的日子的時候,或是你淘氣的時候。他們現(xiàn)在需要你。多和他們在一起,你永遠不會后悔的。
Find ways to be alone in the woods or on the water by yourself. Don't forget how much you value solitude in nature.
想辦法去一個人在森林里或在水上待著。別忘了你有多重視那份在大自然中的孤獨感。
Find a group that has been formed within the last five years and buy a new CD.
找一個5年內成立的樂隊,買一張他們的新CD。
Stop beating yourself up about mistakes that you have made. It's good to be self-critical, but you need to be compassionate as well.
別再為犯過的錯自責了,自我批評雖好,但你也需要有同情心啊。
If you can be a parent to a child of your own then do it! You've always wanted to have a family. If that doesn't work out, be the best uncle to your nephews and nieces. They make you so proud.
如果你可以做父母,一定要做!你一直都想有個家。如果沒做成,那就做侄子侄女的好叔叔好舅舅吧。他們都會讓你驕傲的。
Value every day you have. At 25 I never thought you would live to be 50. Celebrate your life.
珍惜你的每一天。25歲的時候我從沒想到你會活到50歲。慶祝你的人生吧。
英語短篇文章賞析2
“青年菜君”的魔法
Outside of Huilongguan subway station, Beijing, is a small shop called Mr Food that sells vegetables and meat. Many people who live in this most populous residential community stop by Mr Food to pickup groceries ordered online.
在北京,一出回龍觀地鐵站,就可以看到一家不大的蔬菜生鮮店,名為青年菜君。這個人口眾多的社區(qū)里,有很多居民都會在此停留,提走他們在網(wǎng)上訂好的菜。
Surprisingly, the shop’s founders are three 28-year-old sociology graduates from Renmin University of China. Instead of founding a business related to their major, they founded one that addresses a market need.
令人驚訝的是,這家店的創(chuàng)始人是三個28歲的年青人,他們都 畢業(yè) 于中國人民大學社會學專業(yè)。他們并沒有選擇與自己專業(yè)相關的領域創(chuàng)業(yè),而是依照市場需求起家。
Career shift
職業(yè)生涯的轉變
Ren Mu, one of Mr Food’s founders, has worked as a public relations specialist at a Beijing-based company before setting up the new business. As a PR consultant, he often rode the subway to and from work. After pulling himself from the crowd at Huilongguan station, he often felt lonely and exhausted, missing the feeling of home-cooked meals prepared by his mother.
青年菜君的創(chuàng)始人之一,任牧,在創(chuàng)業(yè)前曾在一家北京公司擔任公共關系顧問。那時,他常常坐地鐵上下班,每每當他擠出回龍觀地鐵站時,他總是感到孤單而又筋疲力盡,懷念媽媽在家做飯時的感覺。
“After moving from Shandong to Beijing, the only inconvenience I ever felt was when I was deciding what to have for dinner,” he said. He’d often eat at a small restaurant nearby, but the food often didn’t taste good and was unsanitary. So, he decided to start selling his own ingredients.
他說,“從山東來到北京之后,唯一的不方便就是我會常常發(fā)愁吃什么?!彼3T诟浇男★堭^解決晚飯,但是那里的飯菜既不可口又不衛(wèi)生。于是,任牧決定自己賣菜。
Researching success
好調查是成功的一半
He came up with the idea for this new startup after a lot of trial and error. “I made several startup attempts, but none of them worked because of a lack of market research,” he said. So when he discussed this business idea with his partners. They made market research their first step.
在形成最終創(chuàng)意之前,任牧也有過很多失敗的嘗試。他說,“我曾幾次嘗試創(chuàng)業(yè),但都因為缺乏市場調研而失敗了?!彼援斔c幾位合伙人討論這次的想法時,他們首先進行了 市場調查 。
For an entire week, Ren went to Xinfadi, Beijing’s biggest wholesale market for meat and vegetables, on a daily basis. “I wrote down the price of dozens of vegetables, while my two partners took note of prices at supermarkets and vegetable vendors,” he said. They compared their findings in order to make sure they put their groceries at the right price point.
整整一個星期,任牧每天都去北京最大蔬菜生鮮批發(fā)市場——新發(fā)地,他說,“我負責記錄(新發(fā)地)各種蔬菜的價格,而另外兩個合伙人則負責記錄超市和蔬菜小販那里的價格?!彼麄儽容^各自的價格,最終確定他們商店的蔬菜價格。
“The profit margin when selling vegetables is about 100 percent. Make it simple, if a vegetable is sold at 1 yuan per 500 g at Xinfadi, then it can be sold at 2 yuan per 500 g in the supermarket, and 3 to 4 yuan at vegetable vendors in residential areas,” he said.
任牧說,“買菜的利潤率差不多100%,簡單而言,就是如果某樣蔬菜在新發(fā)地賣1塊錢一斤,那么它在超市就可以買到2塊錢,在社區(qū)蔬菜小販那里就要賣3到4塊錢。”
Targeted service
針對性服務
However, Ren and his partners faced another challenge — how they could compete with other vegetable vendors. They took aim at office workers, who want to eat healthy food yet have little time to actually cook.
但是,任牧與他的合伙人還要面對另一個挑戰(zhàn):如何勝過其他蔬菜商?他們將目標鎖定在白領身上,這些人希望吃得健康卻沒有時間下廚。
“We do all the preparation for them, cutting vegetables and meat to ready-to-cook form,” Ren said. “If they don’t know how to cook and what to put in the dish, we even have packed vegetables and meat for certain dishes.”
任牧說,“于是,我們就為他們做好所有的準備,包括切菜切肉,讓食材能立刻下鍋。如果他們不會做飯,不知道某道菜要放些什么,我們甚至會根據(jù)特定的菜肴為他打包蔬菜和肉?!?/p>
Now with a concrete business idea and solid market research under their belt, Ren and his partners opened their first store in March and second chain store in April. In total, they have attracted thousands of frequent customers and over 10 million yuan from angel investors.
在扎實的市場調研并形成具體的創(chuàng)業(yè)方案之后,今年3月,他們的第一家店開業(yè),4月,他們的第二家連鎖店也開業(yè)了。他們不僅吸引了成千上萬的老顧客,而且還獲得了天使投資1000萬的投資。
英語短篇文章賞析3
Life Comes in a Package
人生似旅行
Life comes in a package. This package includes happiness and sorrow,failure and success, hope and despair. Life is a learning process. Experiences in life teach us new lessons and make us a better person. With each passing day we learn to handle various situations.
人生好似一個包裹,這個包裹里藏著快樂與悲傷、成功與失敗,希望與絕望。人生也是一個學習的過程。那些經(jīng)歷給我們上了全新的課,讓我們變得更好。隨著每一天的過去,我們學會了處理各種各樣的問題。
Love. Love plays a pivotal role on out life. Love makes you feel wanted.Without love a person could go hayward and also become cruel and ferocious. In the early stage of our life, our parents are the ones who shower us with unconditional love and care, they teach us about what is right andwrong, good and bad. But we always tend to take this for granted. It is only after marriage and having kids that a person understands and becomes sensitive to others feelings.Kids make a person responsibleand mature and help us to understand life better.
愛。愛在生活之外扮演了一個關鍵的角色。愛使你想要得到些什么。沒有愛,一個人將走向不歸路,變得兇暴、殘忍。在我們最初的人生道路上,我們的父母給予了我們無條件的關愛,他們教會我們判斷正確與錯誤、好與壞。然而我們常常把這想當然了,只有等到我們結了婚并且有了孩子之后,一個人才會懂得并注意別人的感受。孩子讓我們變得富有責任心、變得成熟穩(wěn)重,并且更好的理解人生。
Happiness and Sorrow. Materialistic happiness is short-lived, but happiness achieved by bringing a smile on others face gives a certain level of fulfillment.Peace of mind is the main link to happiness. No mind is happy without peace. We realize the true worth of happiness when we are in sorrow. Sorrow is basically due to death of a loved one, failure and despair. But these things are temporary and pass away.
快樂與悲傷。物質上的快樂往往是短暫的,然而,當你給予他人一個微笑的時候,那種滿足卻是無與倫比的。心靈的平靜往往是快樂的源泉。沒有平和的心態(tài)就沒有快樂的心情。在傷心的時候,我們往往能夠體會到快樂的真諦。悲傷基本都來自于一個愛人的去世、失敗還有絕望,但是這樣的事情都是暫時的,總會過去的。
Failure and Success. Failure is the path to success. It helps us to touch the sky, teaches us to survive and shows us a specific way. Success brings in money,fame, pride and self-respect. Here it becomes very important to keep our head on out shoulder. The only way to show our gratitude to god for bestowing success on us is by being humble, modest, courteous and respectful to the less fortunate ones.
失敗與成功。失敗是成功之母。它讓我們觸及藍天,它教會我們如何生存,它給予我們一條特殊的路。成功給予我們金錢、名譽、驕傲和自尊。這里,保持頭腦清醒便顯得尤為重要。唯一能讓我們感激上帝給予的成功便是始終卑微、謙虛、禮貌并且尊重沒有我們幸運的人們。
Hope and Despair. Hope is what keeps life going. Parents always hope their children will do well. Hope makes us dream. Hope builds in patience. Life teaches us not to despair even in the darkest hour, because after every night there is a day. Nothing remains the same we have only one choice keep moving on in life and be hopeful.
希望與絕望。希望是人生動力之源。父母總是希望自己的孩子能夠做得很好。希望使我們有夢想。希望使我們變得有耐心。人生教會我們即使是在最困難的時候都不要絕望,因為黑暗之后終將是黎明。沒有什么事是一成不變的,我們惟有充滿希望地繼續(xù)生活。
Life teaches us not to regret over yesterday, for it has passed and is beyond our control. Tomorrow is unknown, for it could either be bright or dull. So the only alternative is work hard today, so that we will enjoy a better tomorrow.
人生教會我們不要對過去的事感到后悔,因為過去的終究是過去了并且我們已無法控制。沒人知道明天會是怎樣,因為它可以是光明的同樣也可以是無趣的。所以,唯一的選擇便是在今天努力工作,這樣才能讓我們去享受更美好的明天。

十米之上
很少有機會為我身體去我的城市觀光,甚至更少,采取在一個旅游團的一部分。這樣一個機會來到時,我被邀請到五家渠一日游,或五口之家溪,一個新的農場市32公里,距從烏魯木齊到我從未去過。沒有最少毫不猶豫地,我接受了邀請。它是由當?shù)貧埣踩寺?lián)合會舉辦的郊游。 30強黨的“特殊公民”和他們的照顧,這是一個“特殊群體”“腦癱,小兒麻痹癥,和永久的脊髓損傷的人組成。一些坐輪椅,有的倚在拐杖,仍然有些一瘸一拐地與周圍轉動他們的頭和手,多角度的捶胸頓足。他們可以創(chuàng)建一個以自己獨特的吸引力!但他們每一個戴著
繼續(xù)改一個
隨著英語學習的全球化,英語閱讀已經(jīng)成為學習英語、獲取信息的一個主要方式。我整理了優(yōu)秀英文短文美文,歡迎閱讀!
There was a farmer in Africa who was happy and content. He was happy because he was content. He was content because he was happy.
從前在非洲有一位快樂而滿足的農夫。他因滿足而快樂,同時也因快樂而感到滿足。
One day a wise man came to him and told him about the glory of diamonds and the power that goes along them.
有一天,一位智者向他走來并告知他關于鉆石的榮耀,以及隨之而來權力。
The wise man says, “If you had a diamond the size of your thumb, you could have your own city. If you had a diamond the size of your fist you could probably own your own country.” And then he went away.
智者說,“如果你擁有一塊拇指般大的鉆石,你就能換到一座屬于自己的城市;如果你擁有一塊拳頭般大的鉆石,你就可能會擁有一個屬于自己的國家。”說完他便離開了。
That night the farmer couldn't sleep. He was unhappy and he was discontent. He was unhappy because he was discontent, and he was discontent because he was unhappy.
那一晚,農夫難以入睡,他開始變得不快樂而且不滿足起來。他因不滿足而不快樂,同樣也因為不快樂而變得不滿足。
The next morning he made arrangements to sell off his farm, took care of his family and went in search of diamonds. He looked all over Africa and couldn't find any. He looked all through Europe and couldn’t find any. When he got to Spain, he was emotionally, physically and financially broke. He got so disheartened that he threw himself into the Barcelona River and committed suicide.
第二天早上,他賣掉了自己的農場,安頓好了他的家人便踏上了尋找鉆石之路。他尋遍了整個非洲但卻一無所獲。他找遍整個歐洲還是一無所獲。當他到達西班牙的時候,他已精神崩潰、周身疲憊、錢財耗盡。絕望之下,他跳進了巴塞羅那河,自殺了。
Back home, the person who had bought his farm was watering the camels at a stream that ran through the farm. Across the stream, the rays of the morning sun hit a stone and made it sparkle like a rainbow.
而在他的家鄉(xiāng),買下他農場的那個人此時正在小溪邊給駱駝飲水。潺潺的溪水流經(jīng)了整個農場。清晨的陽光穿過溪水照射在一塊石頭上,折射的光芒好像是一道彩虹。
He thought it would look good on the mantelpiece. He picked up the stone and put it in the living room. That afternoon the wise man came and saw the stone sparkling. He asked, "Is Hafiz back?"
這人心想:若是將這塊石頭擺在壁爐架上一定會十分漂亮。于是,他撿起石頭并把它放到客廳里。當天下午,那個智者又出現(xiàn)了。他看到閃閃發(fā)光的石頭,便問道:“哈夫茲(舊主人)回來了嗎?”
The new owner said, "No, why do you ask?" The wise man said, "Because that is a diamond. I recognize one when I see one." The man said, "No, that's just a stone I picked up from the stream. Come, I'll show you. There are many more.' They went and picked some samples and sent them for analysis. Sure enough, the stones were diamonds. They found that the farm was indeed covered with acres and acres of diamonds.
新主人回答說:“沒有啊!你為什么會這么問?”智者回答道:“因為這石頭是一塊鉆石,我一眼就能識別?!毙轮魅苏f:“不是!這只是我從溪水中撿起的一塊石頭。不信,你就跟我來,那里還有好多呢!” 于是兩人走到小溪邊,撿了一些石頭送去驗證。毫無疑問,這些石頭確實是鉆石!他們還發(fā)現(xiàn)這整個農場蘊藏著大量的鉆石。
We read that Alexander, the great, was the follower of Aristotle, from whose instructions he got the greatest advantage. What was the most, he asked his master what would profit himself, and at the same time be serviceable to others.
通過閱讀我們了解到,亞歷山大大帝是亞里士多德的門徒,大帝從這位大師身上學到了不少的東西。其中最重要的一條是,他曾經(jīng)詢問過大師,怎樣既得益于自己又助于他人。
Aristotle answered, “My son, hear with attention; and if you accept my advice, you duanwenw.com will arrive at the greatest honors. There are seven distinct points to be remembered. First , you do not overcharge the balance. Secondly, you do not feed a fire with the sword, Thirdly, stress not the crown; nor, fourthly, eat the heart of a little bird. Fifthly, when you have taken the right road, never turn from it. Sixthly, walk not in the high road; and, seventhly, do not allow a talkative duanwenw.com swallow to possess your eaves.”
亞里士多德回答說:“請注意聽,我的孩子。你若接納我的忠告,你一定能功蓋星辰。有七點你要切記:一忌打破平衡;二忌用劍拔火;三忌太重皇權;四忌貪吃小鳥心臟;五忌走對路又回頭觀望;六忌走出通衢大道;七忌讓多舌的燕子占你屋檐。”
The king carefully considered the meaning of these puzzling directions; and observing them, experienced their utility in his following years.
國王苦思冥想這令人迷惘的指導,并悉心觀察,在他隨后的日子里受益無窮。
Because of heat, a deer came to a spring to drink. Seeing his own shadow reflecting in the water, he greatly admired the size and variety of his horns, but felt angry with himself for having such slender and weak feet.
天氣炎熱,一只鹿來到泉邊飲水??粗约旱褂吃谒械挠白樱购苄蕾p他頭上那巨大的鹿角和它們的參差有致,也為自己細長而柔弱的腳餓懊惱。
While he was in deep thought, a lion appeared at the pool duanwenw.com and sprang upon him. The deer immediately began to run away as fast as possible. As long as the road was smooth and open, he kept himself at ease at a safe distance from the lion. But entering a wood he became entangled by his horns, and the lion quickly came up to him and caught him. When too late he thus regretted, “My god! How have I cheated myself! These feet saved me, but I had despised them, and I duanwenwcom was proud of these antlers which have brought me destruction.”
正當他沉思的時候,一頭獅子出現(xiàn)在池邊,向他猛撲過來。鹿立刻以最快的速度逃走了。跑在平坦寬闊的路上,他很容易保持離獅子安全的距離,但一進樹林,他就被自己的角纏住了。獅子迅速趕上來抓住了他。鹿此時悔之晚矣:””天啊!我怎么會自己欺騙自己!這些腳本來可以救我的命,我卻輕視,而這些置我于死地的角我卻感到榮耀
We often look down upon what is most truly valuable in our life.
在生活中,我們常常輕視一些真正有價值的東西。
Elaine暖陽
There are few opportunities for me to physically go out of my city for sightseeing, and even fewer to take part in a tourist group. Such an occasion came whenI was invited to a day trip to Wujiaqu, or Five Family Creek, a new farm-turned city 32 km away from Urumqi to which I’d never been before. Without the leasthesitation I accepted the invitation.It was an outing organized by the local disabled persons’ federation. A 30-strong party of “special citizens” and their caretakers, it was a “special group” consisting of people with cerebral palsy, polio, and permanent spinal cord injuries. A few sat in wheelchairs, some leaned on crutches, and still some limped around with their heads and hands turning and wringing at odd angles. They could create an attraction unique in its own! But each and every one of them worea happy face and talked animatedly with one another as I joined the lot on April 30, 2009.“Disabled” has always been a harsh word to me, however subconsciously admittedI am to the fact that I belong to that “l(fā)ot.” I was brought up in a world of“normal people.” There is literally nothing I cannot do in my parents’ loving care. The use of the Internet and the grasp of the English language have pushed me even further away from the consciousness that I am disabled. Right thismoment when I, for the second time, stood in the cool morning air with the “l(fā)ot” waiting for the charted bus, I became more than ever conscious of my “nervous problems,” and an hour of waiting seemed like an eternity.Finally the bus arrived. I went on board with my mother and chose a seat by thewindow in the second row. The engine started when everyone was seated with allthe wheelchairs secured in the aisle. From an attractive midget young lady twoseats away on my right, I retrieved my glance and focused it on the window. Past corn fields, vineyards, and vegetable plantations, the bus came to a halt onehour later in what looked like a small parking lot of a scenic spot called “The 4th Annual Exhibition of Tulips.”Tulips! Tulips! Noble, graceful, attractive plants they are! Why is it that a plant looks to me almost like a gentle young lady? Ask Thumbelina from one of my picture books Mother used to read me when I was young – which depicteda pretty girl climbing out of a tulip-like flower I have loved tulips ever since, but was never given a chance to get a real-life sight of them until now….But it was not until the bus, with tremendous difficulty, maneuvered a few feetcloser to the entrance some 30 minutes later, did I get off to catch my first glimpse at my favorite flower.Arranged in crescent beds are patches of red and yellow dazzling under the blazing sun. Despite the warning “Stay where you are and we will have a group phototaken in a moment,” my legs take me to the nearest bed. Bending down, I fix my gaze at one particular tulip, which holds its six red petals on an upstandingstem. Around the stem sprouted several half-folded triangular leaves like two little hands posed as if to support the stem and the flower. Inside the petals there is no little Thumbelina to be found but a tiny golden pistil standing up straight on purple and yellow star-patterned velvet, bracing itself up for the sun’s and my glare.“Attention. Time to take the photo!” Comes a shout from the crowd behind. Obediently I turn around and squeeze into a pool of standers for one unified “Cheese!” And then a real tour of tulips begins.Along a tree-lined road there are red, yellow, pink, orange, magenta, crimson, cream, snowy white, pearly silver, dark purple, light gold, and rosy claret – the only colors I know by their names. They, together with a wide array of colorcombinations – magenta-yellow, red-white, purple-silver, pink-gold, to name a few, creates a world of colors. Tottering on the brick-wide path laid amidst theflowers, I am turned into a clumsy butterfly in a search for the perfect patchof tulips. This lot is charming, I yell to my mom and the companions. No, wait, I think this one is even better…, I decide hesitantly. In the end I, dazzledby an overwhelming effort of tulips to show off their tints and hues, haul downmy wings and come to a conclusion that it’s real hard to find one group superior to any other, for every color, every pattern they exhibit is a creation of Nature – created long before preference and prejudice were ever known to mankind.To share something good with your friends doubles your happiness. I find this saying quite weak when I see one of my wheelchair-bound friends shooting flowerswith a DV. He is a handsome man in his late thirties. Ten years ago he broke his neck in a terrible work accident and has been left paralyzed since.“Wow, I wish I could have a camera like this.” I walk over and ask, “Is thisa disc-type?”“Yep, 40GB.” He replies with a smile.His smile makes my happiness grow by at least five times.“You’d like to take a picture of yourself?” Mother good-naturedly asks one of the teammates with severe polio. To my surprise, he replies with an enthusiastic nod. His next move makes me gasp. In a struggle he stands up with one crooked leg and pushes his wheelchair away. One hand in the pocket and the other hand holding a bottle of water, he croaks, “I’m ready.”It was nearly 3 o’clock that we finally reached the other end of the road, where all the members had a nice meal of fish. By 4:30, we hopped on the bus readyto go back home.Every one was tired and sleepy on the return trip – except me. In silence I stared at the running landscape through the window. Everything returned to the “normal” color – unattractive green and gray. A strange thought flashed through my mind. Could all those tulips be seen as “strange”, “abnormal”, or “disabled?” They could, in fact, as long as they kept their natural differences.Would they ever feel ashamed of their unique appearances had they been given athinking mind?“This is all your fault! I should have been much taller and would not have hadall this misery!” Suddenly, this exchange of a parent-daughter conversation rang in my ears, as I looked over to the midget young lady, who had her MP3 player plugged into her ears and apparently enjoyed music she loved.“No, Tulip,” I would say to any tulip who felt sad about being abnormal, “Youare just being attractively different, not disabled. For every Thumbelina, there is one special tulip to sleep in. It’s nothing wrong to be special, but it’d be all wrong to be perfectly normal.”
優(yōu)質英語培訓問答知識庫