虎虎生威2015
蒽,這個問題我是下哈~!給你幾個列子啊,{1}A prevrb says ,“you are only young once”(適用于已記住的名言){2}As everyone knows,No one can deny that···英語的系統(tǒng)學習,首要的是從英語的基礎知識入手,全面系統(tǒng)地學習和復習。否則,基礎知識的混亂將直接障礙著未來英語基本能力的靈活發(fā)揮。而在其基礎知識的系統(tǒng)概念中,包含著下列不可回避的基本內(nèi)容: 1.單詞 2.詞組 3.句型 4.時態(tài) 5.習慣以上五項基礎知識中,又以第五項“英語習慣用語”最易被學習者所忽略。而英語的習慣用語是英語語言發(fā)展過程中自發(fā)形成的帶有本族文化特點的表達方式。英語習語的學習和運用則體現(xiàn)了學習者對英語語言文化的理解和把握,利于學習者英語思維方式的形成。2009年元月,北京市教委在對09年中考的說明中,首次官方地將英語習語作為中考英語考核內(nèi)容之一。為此,萊曼英語為廣大學員收集整理了一些常用的英語習語,其中包括一部分諺語,歇后語,成語以及網(wǎng)絡用語,僅供大家在學習中予以參考。1. Where there is a will,there is a way. 有志者,事竟成。2. There is no fire without smoke. 無風不起浪。事出有因。3. No pain,no gain. 不勞動,不得食。4. Never put all eggs into one basket. 不要將所有雞蛋放在一個籃子里。5. Every road leads to Rome. 條條大路通羅馬。6. Catch the hare,then cook it. 趁熱打鐵。7. Actions speak louder than words. 行動勝于雄辯。8. Each dog has its day. 每人都有出頭那一天。9. Every bean has its black. 每個人都有缺點。 10.A penny saved is a pennyearned. 積少成多。 11.Never do things by halves. 不要半途而廢。 12.A friend in need is a friend indeed. 患難才能真朋友。 13.A man can be destroyed but not defeated. 一個人可以被消滅但不能被打跨。 14.Never put off till tomorrow what may be done today. 今日事,今日畢。 15.Nothing is impossible to a willing heart. 有智者,事能成。 16.Practice makes perfect. 熟能生巧。 17.Prepare for the worst and hope for the best. 最壞的準備,最好的希望。18.Kill two birds with one stone. 一石二鳥。一箭雙雕。19.Make a long story short. 長話短說。20.Big mouth! 多嘴!21.God works! 上帝的安排!22.It's a long story. 一言難盡23.Watch your mouth. 注意言辭。24.A thousand times no. 絕對辦不到。絕不可能。25.It is not a big deal. 沒什么了不起的。26.Don't take ill of me. 別生我的氣。27.A fall in the pit,a gain in your wit. 吃一塹,長一智。28.An apple a day,keeps the doctor away. 一天一蘋果,醫(yī)生不找我。29.A young idler,an old beggar. 少小不努力,老大徒傷悲。30.Behind the mountains,there are people to be found. 山外有山,天外有天。31.Bad luck often brings a good one. 塞翁失馬,安知非福。32.Don't try to teach fish to swim. 不要班門弄斧。33.East or west,home is the best. 金窩銀窩,不如自己的草窩。34.One is never too old to learn. 活到老,學到老。35.One swallow cannot make a summer. 一支獨秀不是春。36.Rome was not built up in a day. 羅馬非一日建成。37.Walls have ears. 隔墻有耳。38.You cannot burn the candle at both ends. 魚和熊掌不可兼得。

大寶兒0619
諺語是一種充滿智慧的語言,是記錄人們的一些生活經(jīng)驗或教訓的短小警句。每個民族、每種語言里都有自己的諺語。它們彼此有所不同,卻又有許多相通之處。以下我來教大家如何在寫作中使用諺語。
如何在寫作中活用英文諺語
一、引用英語諺語的技巧
1. 用as the saying goes來引出諺語,其意為“常言道”“正如有句諺語所說”;它可以放在句首,也可以放在句末,有時也可放在句子中間。如:
“More haste[急速], less speed,” as the saying goes.
常言道:“欲速則不達!
“Accidents will happen,” as the saying goes.
正如有句諺語所說:“天有不測風云!
As the saying goes,“A miss is as good as a mile.”
正如有句諺語所說:“失之毫厘,謬以千里!
However, as an old saying goes,“Every coin has two sides.” Having a private[私人的] teacher also has its disadvantages.
但是,正如有句諺語所說:“每個硬幣都有兩個面。”請家庭教師也有其不利之處。
2. 用There is a saying going like this 來引出諺語,其意為“有句諺語是這樣說的”。如:
There is a saying going like this,“A friend in need is a friend indeed.” What is a true friend?
A true friend is a person who can share your happiness and sorrow[憂傷].
有句諺語是這樣說的:“患難見真情!笔裁礃拥呐笥巡潘闶钦嬲呐笥涯?
真正的朋友就是能與你分享快樂和分擔憂愁的人。
There is a Chinese saying going like this,“Traveling ten thousand miles is better than reading ten thousand books.” Indeed, travel benefits[有助于] us a lot.
中國有句諺語是這樣說的:“讀萬卷書不如行萬里路。”旅游對我們的確很有益處。
3. 用which is a saying we are all familiar with來引出諺語。此時的 which 引出的是一個非限制性定語從句,注意其前用逗號,不可用句號。其實,這類表達若運用得當,對于提高書面表達得分非常有幫助,因為引用諺語不僅是一種高級表達,還能恰當?shù)赜蒙戏窍拗菩远ㄕZ從句,可以說是“高級中的高級”了。如:
“Honesty is the best policy,” which is a saying we are all familiar with. Everyone is likely to make mistakes,so are the children.
“誠為上策!边@是我們大家都熟悉的一句諺語。每個人都可能犯錯誤,小孩子也一樣。
“An apple a day keeps the doctor away,” which is a saying we are all familiar with. In fact, apples contain plenty of nourishments[營養(yǎng)] which are good for our health.
“一日一蘋果,醫(yī)生遠離我。”這是我們大家都熟悉的一句諺語。事實上,蘋果含有大量對我們身體有益的營養(yǎng)成份。
二、套用英文諺語的技巧
套用英文諺語就是直接將諺語套用在自己的句子中,使之成為自己句子的組成部分。下面略舉幾例,同學們可以從中學習如何在自己的句子中套用諺語。
1. Beggars cannot be choosers. 叫花子不能挑肥揀瘦。如:
Like it or not, remember, beggars can’t be choosers.
不管你是喜歡還是不喜歡,記住,叫花子不能挑肥揀瘦。
I don’t care much for the Christmas present, for beggars can’t be choosers.
什么樣的圣誕禮物我都不介意,因為叫花子不能挑肥揀瘦。
I would have preferred a bed, but beggars can’t be choosers, so I slept on the sofa.
我本想要張床,但是叫花子不能挑肥揀瘦,所以我就睡在沙發(fā)上了。
Usually I hate pancakes[薄煎餅] but beggars can’t be choosers. So I walked in hoping to find some unfinished pancakes since I had no money.
通常我不喜歡吃烙餅,但是叫花子不能挑肥揀瘦,所以我還是走了進去,希望能找到一些別人吃剩的烙餅,因為我身無分文。
2. Once bitten, twice shy. 一朝被蛇咬,十年怕井繩。如:
She certainly won’t swim again—once bitten, twice shy.
她肯定不會再游泳了——所謂一朝被蛇咬,十年怕井繩。
I try to avoid meeting her. Probably because once bitten, twice shy, I always feel nervous whenever I see her.
我盡量避免與她見面。也許是一朝被蛇咬,十年怕井繩吧,我每次見到她都感到很緊張。
3. It never rains but it pours. 不雨則已,一雨傾盆;禍不單行。如:
First his car broke down, then he lost his key—it never rains but it pours!
先是他的汽車出了故障,接著又丟了鑰匙——真是禍不單行!